Кто подставил кролика Роджера - команда, съёмочная группа

Вся команда, съёмочная группа фильма "Кто подставил кролика Роджера"
Who Framed Roger Rabbit (1988)
Хронометраж: 1:44 (104 мин)
Кто подставил кролика Роджера - TMDB рейтинг
7.535/10
6120
Кто подставил кролика Роджера - рейтинг Кинопоиска
7.853/10
132964
Кто подставил кролика Роджера - IMDB рейтинг
7.7/10
232000

Съёмочная группа

Режиссёр

Продюсер

Исполнительный продюсер

Фото Стивен Спилберг #4303Фото Стивен Спилберг #4304Фото Стивен Спилберг #4305Фото Стивен Спилберг #4306

Стивен Спилберг

Steven Spielberg
Исполнительный продюсер
Фото Кэтлин Кеннеди #7172Фото Кэтлин Кеннеди #7173Фото Кэтлин Кеннеди #7174

Кэтлин Кеннеди

Kathleen Kennedy
Исполнительный продюсер
Фото Джеффри Катценберг #8686Фото Джеффри Катценберг #331093

Джеффри Катценберг

Jeffrey Katzenberg
Исполнительный продюсер

Кастинг-директор

Reuben Cannon
Кастинг-директор

Присцилла Джон

Priscilla John
Кастинг-директор

Монтаж

Супервайзер спецэффектов

George Gibbs
Супервайзер спецэффектов
Michael Lantieri
Супервайзер спецэффектов

Арт-директор

Stephen Scott
Арт-директор
William McAllister
Арт-директор

Художник по костюмам

Фото Джоанна Джонстон #2202
Joanna Johnston
Художник по костюмам

Каскадёр

Фото Чарльз Кроуэлл #8064Фото Чарльз Кроуэлл #8065
Charles Croughwell
Каскадёр
Фото Боб Йеркс #65245
Bob Yerkes
Каскадёр
Фото Энди Брэдфорд #44319
Andy Bradford
Каскадёр
Vincent Keane
Каскадёр
Terry Jackson
Каскадёр
Stuart Fell
Каскадёр
Terry Walsh
Каскадёр
Reg Harding
Каскадёр
Фото Грегг Смрз #12848
Gregg Smrz
Каскадёр
Jason White
Каскадёр
Daniel O'Haco
Каскадёр
Фото Дэл Бейкер #72395Фото Дэл Бейкер #72396
Del Baker
Каскадёр
Fred Haggerty
Каскадёр
Daniel K. Moore
Каскадёр

Дизайн производства

Эллиот Скотт

Elliot Scott
Дизайн производства
Roger Cain
Дизайн производства

Декоратор

Гримёр

Ключевой гримёр

Ken Chase
Ключевой гримёр

Автор оригинальной музыки

Фото Алан Сильвестри #1715Фото Алан Сильвестри #1716

Алан Сильвестри

Alan Silvestri
Автор оригинальной музыки

Помощник продюсера

Фото Стив Старки #2199
Steve Starkey
Помощник продюсера
Фото Дон Хан #8688

Дон Хан

Don Hahn
Помощник продюсера

Второй помощник режисера

Chris Brock
Второй помощник режисера

Оператор-постановщик

Фото Дин Канди #14063

Дин Канди

Dean Cundey
Оператор-постановщик

Координатор костюмеров

Linda Henrikson
Координатор костюмеров

Руководитель визуальных эффектов

Фото Кен Ралстон #2209
Ken Ralston
Руководитель визуальных эффектов

Курирующий звуковой редактор

Фото Чарльз Л. Кэмпбелл #27469

Чарльз Л. Кэмпбелл

Charles L. Campbell
Курирующий звуковой редактор
Louis L. Edemann
Курирующий звуковой редактор

Супервайзер сценариев

Frank Tudisco
Супервайзер сценариев

Animation Supervisor

Wes Takahashi
Animation Supervisor
Christopher Knott
Animation Supervisor

Sound Mixer

Tony Dawe
Sound Mixer

Assistant Costume Designer

Graham Churchyard
Assistant Costume Designer

Анимирование

Robert Stevenhagen
Анимирование
Vera Pacheco
Анимирование
Фото Джеймс Бакстер #17473Фото Джеймс Бакстер #17474

Джеймс Бакстер

James Baxter
Анимирование
Frans Vischer
Анимирование
Фото Ули Мейер #70466
Uli Meyer
Анимирование
Peter Western
Анимирование

Дейв Боссерт

Dave Bossert
Анимирование
Фото Ник Раньери #18036

Ник Раньери

Nik Ranieri
Анимирование
Jaques Muller
Анимирование
Фото Том Сито #17548

Том Сито

Tom Sito
Анимирование
Roger Chiasson
Анимирование
Фото  #355728
Raúl García
Анимирование
Chuck Gammage
Анимирование

Сценарий

Novel

Gary K. Wolf
Novel

Set Designer

Roy Barnes
Set Designer
Lynn Christopher
Set Designer

Location Manager

Philip Kohler
Location Manager

Special Effects Makeup Artist

Крис Лайонс

Chris Lyons
Special Effects Makeup Artist

Prosthetic Makeup Artist

Jane Royle
Prosthetic Makeup Artist

Music Editor

Kenneth Karman
Music Editor

Storyboard Artist

David Russell
Storyboard Artist

Post Production Supervisor

Martin Cohen
Post Production Supervisor

Visual Effects Coordinator

Suella Kennedy
Visual Effects Coordinator

Visual Effects Editor

Bill Kimberlin
Visual Effects Editor

Visual Effects

Ed Jones
Visual Effects

Режиссёр анимации

Фото Ричард Уильямс #74903

Ричард Уильямс

Richard Williams
Режиссёр анимации

ADR Editor

Alan L. Nineberg
ADR Editor

ADR Supervisor

Larry Singer
ADR Supervisor

Hairdresser

Colin Jamison
Hairdresser

Publicist

Gordon Arnell
Publicist

Production Runner

Adam Somner
Production Runner

Animation Manager

Silvia Pompei
Animation Manager
Claire Williams
Animation Manager
Pat Sito
Animation Manager

Supervising Animator

Phil Nibbelink
Supervising Animator
Russell Hall
Supervising Animator

2D Artist

Graham Binding
2D Artist

Key Hairdresser

Sharleen Rassi
Key Hairdresser

Что осталось за кадром

  • В основу сюжета лёг роман 1981 года «Who Censored Roger Rabbit?» Гари К. Вульфа.
  • В фильме показаны легендарные трамваи PCC (эти трамваи, созданные в начале 1930-х годов, и сейчас используются в некоторых городах США и Европы). Трамваи грохочут, сыплют искрами, однако жители города всё равно любят их. Даже местная пивная называется «Terminal station Bar» (Бар «Конечная остановка»).
  • Бо́льшая часть кинематографической традиции и несколько сцен фильма являются данью уважения фильму Романа Полански «Китайский квартал».
  • Изначальное отсутствие вопросительного знака в названии можно объяснить, предположительно, суеверием, что фильмы с вопросительным знаком в названии собирают мало кассовых сборов.
  • Титры фильма выводятся в течение почти десяти минут. На момент выхода фильм был рекордсменом по самой длинной последовательности титров за всю историю кино.
  • Дорогой, которую планируют построить через Мульттаун, называют путь «отсюда до Пасадены». Возможно, подразумевается автострада «Пасадена», берущая начало из центра Лос-Анджелеса (закончена в 1940-м и потеряла своё значение), или калифорнийское шоссе № 134, проходящее недалеко от Бербанка, Калифорния.
  • Это первый фильм студии Диснея, который был показан по телеканалу «Cartoon Network», принадлежащему «Time Warner».
  • Более сотни отдельных фрагментов фильма были оптически объединены, чтобы совместить элементы живого действия и анимации. Сами анимационные персонажи были прорисованы вручную без компьютерной мультипликации; аналоговые оптические эффекты использовались для того, чтобы добавить тени и освещение мультяшек, чтобы придать им «более реалистичный», трёхмерный вид.
  • Большинство поклонников фильма вешают на Джессику Рэббит ярлык «Франкенштейн из богинь фильмов»: говорит голосом Лорен Бэколл (по собственной просьбе Кэтлин Тёрнер в титрах не значится), имеет ноги Бетти Грэйбл, туловище и ягодицы Мэрилин Монро, грудь Джейн Мэнсфилд, волосы Вероники Лэйк, глаза Марлин Дитрих, и певчий голос Джуди Гарлэнд (реализован Эми Ирвинг).
  • Впервые на экране одновременно появляются анимационные персонажи созданные разными киностудиями — Диснея и Уорнер Бразерс.
  • По началу режиссерское кресло предлагали Терри Гиллиаму, а на роль Эдди планировались Харрисон Форд, Сильвестр Сталлоне или Джек Николсон.
  • Сцены, сыгранные живыми актёрами, режиссировал Роберт Земекис, они снимались в основном на киностудии «Borehamwood» в Хартфордшире (Англия). Мультипликационный материал был режиссирован Ричардом Уильямсом и снят на его лондонской анимационной студии.
  • В сценах, когда Джессика использует реальные предметы, из-за человекоподобия её изображали специально приглашённые дублёрши. Сцена в клубе «Чернила и Краски» — самая первая сцена, в которой фигурирует Джессика — из-за сложности снималась почти год.
  • Изначально, согласно первому варианту сценария, судья Дум должен быть охотником, который стрелял и убил мать Бэмби, таким образом, в большей степени раскрывается его садистская, жестокая, и чёрствая природа по отношению к своим собратьям-мультяшкам. Однако предполагается, что Дисней отклонил эту идею, считая, что идея массового убийства более предпочтительна, не желая пугать маленьких зрителей этим персонажем больше, чем это необходимо для эмоциональных целей фильма. Эта идея была позже использована в Диснеевском мультфильме «Красавица и чудовище», и предположительно, Гастон был тем, кто убил мать Бэмби. В данном случае нет точных сведений, кто же на самом деле этот судья Дум, большое число поклонников теряются в догадках.
  • Сюжет фильма основан на так называемом «трамвайном сговоре», в котором «General Motors», «Standard Oil» и «Firestone Tires» образовали «National City Lines», которая выкупила и преднамеренно разрушила трамвайную систему «Red Car» в Лос-Анджелесе в 1940—1950-х годах. В фильме реальная компания «NCL» заменена вымышленной корпорацией «Cloverleaf Industry», принадлежащей на эксклюзивных правах судье Року.
  • Один из хорьков из «мультяшного патруля» вооружен двумя револьверами Colt Trooper Mk III, производство которых началось лишь с 1969 года, тогда как время действия фильма — 1947 год.
  • Вопросительный знак отсутствует в названии из-за суеверия – считается, что такие фильмы собирают мало денег в прокате.
  • Более сотни отдельных фрагментов фильма были оптически объединены, чтобы совместить элементы живого действия и анимации. Сами анимационные персонажи были прорисованы вручную; аналоговые оптические эффекты использовались для того, чтобы добавить тени и освещение мультяшек, чтобы придать им более реалистичный трёхмерный вид.
  • Сцены, сыгранные живыми актёрами, режиссировал Роберт Земекис, они снимались в основном на киностудии «Borehamwood» в Хартфордшире (Англия). Анимационный материал был режиссирован Ричардом Уильямсом и снят на его лондонской анимационной студии.
  • Когда Джессика использует реальные предметы, её изображали дублёрши. Сцена в клубе «Чернила и Краски» снималась почти год.
  • Фильм снимала кинокомпания «Touchstone Pictures», дочерняя компания «Walt Disney Studios», и поэтому кинокомпания «Warner Bros.» разрешила использование в нём своих самых популярных мультяшных героев Багза Банни и Даффи Дака только при условии, что экранного времени у них будет столько же, сколько у диснеевских Микки Мауса и Дональда Дакка. Именно по этой причине на экране они появлялись исключительно друг с другом, как, например, в соревновании в игре на пианино между Даффи и Дональдом или в прыжках с парашютом (Багз и Микки). То же самое относится и к поросёнку Порки и Динь-Динь в конце фильма.
  • Когда Эдди (его сыграл Боб Хоскинс) ведёт кролика Роджера в служебное помещение бара, где ему пытаются снять наручники, свисающая с потолка лампа там раскачивается. Для того чтобы тени в мультипликации и в игровых сценах совпадали, была проделана колоссальная работа. С тех пор выражение «bump the lamp» (или «раскачать лампу») в ходу у сотрудников «Walt Disney Studios» и означает дополнительные усилия, прилагаемые для того, чтобы сделать спецэффект чуть более «спец», даже несмотря на то, что зрители, скорее всего, не обратят на это внимания и не оценят.
  • По словам Боба Хоскинса, когда его младший сын посмотрел этот фильм, то после просмотра в течение двух недель с отцом не разговаривал. Когда его наконец попросили объяснить, в чём дело, он ответил, что обиделся на отца за то, что тот не познакомил его с Багзом Банни, хотя вместе с ним работал.
  • Зрителям на первом предпросмотре было в основном по 18-19 лет, и фильм им не понравился. Практически все они встали и вышли из зрительного зала, но режиссёр Роберт Земекис заявил, что менять в фильме ничего не будет.
  • В процессе работы над фильмом произошёл спор, о том, как должны выглядеть персонажи «Луни Тюнз». Кинокомпания «Warner Bros.» настаивала на том, что их нужно показывать такими, какими они являлись на момент работы над проектом (и, соответственно, какими выглядели в рекламных акциях, рекламной продукции и т.д.), а продюсеры утверждали, что этих персонажей следует рисовать такими, какими они были во времена, когда разворачивается действие фильма, т.е. от середины до конца 1940-х гг. Образы персонажей в «современном» обличье были отправлены кинокомпании «Warner Bros.» на утверждение, а в фильме использовали образы, соответствовавшие нужной эпохе.
  • Каждый кадр фильма, в котором игра актёров сочеталась с мультипликацией, необходимо было распечатать в виде снимка. После этого аниматор рисовал иллюстрацию на наложенной на снимок копировальной бумаге. Затем контуры рисунка вручную раскрашивали, и только после этого рисунок вставляли в оригинальный кадр с помощью оптического принтера.
  • В работе над проектом ответственный за анимацию Ричард Уильямс нарушил три правила, которые все всегда применяли при работе над совмещением игрового кино и анимации. Он часто перемещал камеру, чтобы мультяшные герои не выглядели застывшими на плоском фоне, использовал свет и тени так, как до него их никто не использовал, и, наконец, показал, как мультяшные герои взаимодействуют с актёрами и предметами, снятыми на плёнку.
  • По словам Боба Хоскинса, съёмки уже закончились, а Джессику ещё даже не нарисовали, так что он понятия не имел о том, какой она будет. Режиссёр Роберт Земекис посоветовал Хоскинсу вспомнить свою самую шикарную сексуальную фантазию, и – опять же, по словам Хоскинса – то, что он себе представлял, не шло ни в какое сравнение с роскошной Джессикой, которую вскоре нарисовали и вставили в фильм.
  • Хохму с мультяшным пеликаном, падающим с велосипеда, придумали случайно. Предполагалось, что пеликан просто проедет мимо камеры на велосипеде, но авторам спецэффектов не удалось удержать велосипед в вертикальном положении. После этого было решено дать велосипеду завалиться набок и показать, как пеликан не удерживает равновесие.
  • В фильме показан клуб «The Ink & Paint», куда мультяшные персонажи допускаются только в качестве сотрудников, но никак не посетителей. Это отсылка к практике сегрегации в развлекательных заведениях в США в середине 20-го века, когда афроамериканцы в них допускались, только если они работали в штате, но посетители были исключительно белыми. Сегрегация в отношении людей и мультяшных персонажей была заметнее выражена в романе 1981 года Гари К. Вульфа, ставшего литературным первоисточником сценария.
  • Готовясь к съёмкам среди мультяшных героев, Боб Хоскинс незаметно наблюдал за своей трёхлетней дочкой, когда она играла с воображаемыми друзьями.
  • Одной из сложностей, с которыми столкнулись создатели фильма, была необходимость реалистично показывать взаимодействие мультяшных персонажей с декорациями. Достигалась реалистичность двумя способами. Некоторые предметы реквизита (как, например, сигара друга Роджера, который в действительности был не младенцем, а карликом, или тарелки, которые Роджер разбивает о его голову) перемещались в кадре благодаря аппаратам на дистанционном управлении – за это отвечал оператор. Затем поверх аппарата в процессе постпроизводства просто рисовали необходимый персонаж. Второй способ заключался в использовании кукловодов. Наиболее ярким примером стала сцена в клубе «Ink & Paint». Бокалами, которые держал бармен-осьминог, в действительности управлял расположенный поверх кадра кукловод, а подносы, которые разносили пингвины-официанты, двигались на шестах, управляемых из-под нижней границы кадра, после чего шесты и провода из кадра убрали, а в кадр добавили мультяшных персонажей.
  • Над фильмом работало 326 аниматоров. Всего было нарисовано 82 080 кадров (включая раскадровку и концепт-арт). По прикидкам Ричарда Уильямса, всего для фильма было создано более миллиона рисунков.
  • Во время разговора Эдди и кролика Роджера в кинотеатре на экране демонстрируется мультфильм «Goofy Gymnastics», или «Гимнастика Гуфи», 1949 года, который вышел через пару лет после временного периода, который показан в фильме. Члены съёмочной группы, выбравшие именно этот мультфильм, впоследствии говорили, что он оказался самым смешным из всего, что им попалось в архивах.
  • Во время съёмок использовали резиновые ростовые фигуры кролика Роджера, чтобы занятым в фильме актёрам было проще взаимодействовать с воображаемым персонажем.
  • Убеждая руководство студии, что смогут выпустить этот проект, авторы фильма сделали небольшой ролик, в котором кролик Роджер натыкается на какие-то ящики, а затем появляется Эдди, которого сыграл Джо Пантольяно. Увидев ролик, некоторые руководители компании «Disney» решили, что это самый обыкновенный фокус с переодеванием с небольшими вкраплениями мультипликации. Они отказывались поверить в то, что это всё – мультипликация.
  • Согласно первому варианту сценария, судья Дум должен быть охотником, который убил мать Бэмби. Однако предполагается, что Дисней отклонил эту идею, считая, что идея массового убийства более предпочтительна. Эта идея была позже использована в Диснеевском мультфильме «Красавица и чудовище», и предположительно, Гастон был тем, кто убил мать Бэмби.
  • Сюжет фильма основан на так называемом трамвайном сговоре, в котором General Motors, Standard Oil и Firestone Tires образовали National City Lines, которая выкупила и преднамеренно разрушила трамвайную систему Red Car в Лос-Анджелесе в 1940—1950-х годах. В фильме реальная компания NCL заменена вымышленной корпорацией Cloverleaf Industry, принадлежащей на эксклюзивных правах судье Року.
  • Жидкость, которая убивает мультяшных персонажей, это смесь скипидара, ацетона, бензина и растворителей.
  • Один из хорьков из мультяшного патруля вооружен двумя револьверами Colt Trooper Mk III, производство которых началось лишь с 1969 года, тогда как время действия фильма — 1947 год.
  • Вопросительный знак отсутствует в названии из-за суеверия – считается, что такие фильмы собирают мало денег в прокате.
  • Сцены, сыгранные живыми актёрами, режиссировал Роберт Земекис, они снимались в основном на киностудии «Borehamwood» в Хартфордшире (Англия). Анимационный материал был режиссирован Ричардом Уильямсом и снят на его лондонской анимационной студии.
  • Когда Джессика использует реальные предметы, её изображали дублёрши. Сцена в клубе «Чернила и Краски» снималась почти год.
  • Согласно первому варианту сценария, судья Дум должен быть охотником, который убил мать Бэмби. Однако предполагается, что Дисней отклонил эту идею, считая, что идея массового убийства более предпочтительна. Эта идея была позже использована в Диснеевском мультфильме «Красавица и чудовище», и предположительно, Гастон был тем, кто убил мать Бэмби.
Вам понравился фильм?

© ACMODASI, 2010-2026

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.