Зелиг - постеры, обложки, обои

Много постеров, обложек и обоев к фильму "Зелиг"
Zelig (1983)
Хронометраж: 1:19 (79 мин)
Зелиг - TMDB рейтинг
7.4/10
902
Зелиг - рейтинг Кинопоиска
7.831/10
12092
Зелиг - IMDB рейтинг
7.6/10
46000

Постеры, обложки

Постер к фильму "Зелиг" #2148383K 1800p
Постер к фильму "Зелиг" #2148392K 1500p
Постер к фильму "Зелиг" #2148402K 1500p
Постер к фильму "Зелиг" #2148415K UHD 3000p
Постер к фильму "Зелиг" #2148422K 1601p
Постер к фильму "Зелиг" #2148432K 1601p
Постер к фильму "Зелиг" #214844HD Ready 1000p
Постер к фильму "Зелиг" #7095935K UHD 2710p
Постер к фильму "Зелиг" #709594Full HD 1197p
Постер к фильму "Зелиг" #7095952K 1500p
Постер к фильму "Зелиг" #7095972K 1500p
Постер к фильму "Зелиг" #7095995K UHD 2710p
Постер к фильму "Зелиг" #7096015K UHD 2710p
Постер к фильму "Зелиг" #7096052K 1500p
Постер к фильму "Зелиг" #709603Full HD 1426p

Задники, обои

Задник к фильму "Зелиг" #709584Full HD 1080p
Задник к фильму "Зелиг" #709586Full HD 1080p
Задник к фильму "Зелиг" #2148324K UHD 2160p
Задник к фильму "Зелиг" #214833HD Ready 720p
Задник к фильму "Зелиг" #214834HD Ready 720p
Задник к фильму "Зелиг" #214835HD Ready 900p
Задник к фильму "Зелиг" #214836Full HD 1350p

Что осталось за кадром

  • В 2007 году итальянские психиатры во главе c Джованни Кончильей обнаружили редкостное нарушение мозговой деятельности, жертвы которого ведут себя так же, как заглавный герой этого фильма (с психологической, но не физической точки зрения). Они предложили назвать это нарушение синдромом Зелига.
  • Оператор использовал старые линзы, кинокамеры, звуковое и осветительное сопровождение. Более того, он топтал пленку ногами, чтоб состарить ее.
  • Мэй Куэстел, озвучивавшая анимационную героиню Бетти Буп с 1931 по 1989 год, в этом фильме была голосом Хелен Кейн, поющей «Chameleon Days».
  • Вуди Аллен первоначально хотел, чтобы Грета Гарбо сыграла роль журналистки, берущей интервью.
  • Заключительная сцена снималась в том же доме, что использовался во время съемок фильма «Сексуальная комедия в летнюю ночь» (1982).
  • Для того чтобы помочь сделать фильм выглядящим как из 1930-х, DuArt, лаборатория по обработке данных, вызвонила своих специалистов, которые уже вышли на пенсию и которые имели соответствующий опыт.
  • Пока пытались сделать фильм выглядящим как кадры из старых кинохроник, Вуди Аллен успел снять еще два фильма («Сексуальная комедия в летнюю ночь», 1982, и «Бродвей Дэнни Роуз», 1984). Позже Аллен рассказал, что не было никаких механических способов состарить фильм, и им пришлось просто мять и топтать негативы.
  • Первоначально на роль рассказчика был взят Джон Гилгуд. Он даже записал весь свой текст, но Вуди Аллен, прослушав запись, решил, что его голос не подходит, потому что звучит «слишком величественно» для этой роли.
  • В то время друг Вуди Аллена Дик Каветт вел серию исторических передач для HBO, в которых его фигуру вставляли в архивные кадры. Процесс настолько заинтриговал Аллена, что послужил толчком для создания этого фильма.
  • Была отснята одна сцена с легендой немого кино Лиллиан Гиш. Во время съемок она ругала главного оператора Гордона Уиллиса за освещение на съемочной площадке. Пока ошеломленная съемочная группа наблюдала за происходящим, она давала пошаговые инструкции Уиллису о том, как переделать освещение. Уиллис согласился с ней, но сцена так и не вошла в финальную версию фильма.
  • Первый вариант фильма был длительностью всего 45 минут, и Вуди Аллену пришлось добавить больше архивных кадров и снять несколько дополнительных сцен, чтобы заполнить время (в основном это были сцены с закадровым повествованием).
  • В названии к кинохронике фамилия бродвейского импресарио Флоренца Зигфельда (Florenz Ziegfeld) написана с ошибкой (Zeigfeld).
  • 60-летний мужчина в одном из современных интервью в фильме прописан в субтитрах как «бывший обергруппенфюрер СС Освальд Поль». Если интервью проходило в 1980-х, то он слишком молод. Реальный Поль родился в июне 1892 года, так что на момент интервью ему было бы 80—90 лет, только если бы он не был повешен за военные преступления в 1951 году.
  • В одной сцене рассказчик упоминает, что есть фото Леонарда Зелига в образе pagliacci, что в переводе с итальянского переводится как «клоуны». Правильнее было бы употребить это слово в единственном числе — pagliaccio.
Вам понравился фильм?

© ACMODASI, 2010-2026

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.