В поисках Немо - команда, съёмочная группа

Вся команда, съёмочная группа фильма "В поисках Немо"
Finding Nemo (2003)
Хронометраж: 1:40 (100 мин)
В поисках Немо - TMDB рейтинг
7.817/10
20421
В поисках Немо - рейтинг Кинопоиска
7.941/10
383771
В поисках Немо - IMDB рейтинг
8.2/10
1200000

Съёмочная группа

Режиссёр

Продюсер

Фото Грэм Уолтерс #2028
Graham Walters
Продюсер

Исполнительный продюсер

Фото Джон Лассетер #2030Фото Джон Лассетер #2031Фото Джон Лассетер #2032

Джон Лассетер

John Lasseter
Исполнительный продюсер

Кастинг-директор

Mary Hidalgo
Кастинг-директор
Kevin Reher
Кастинг-директор
Matthew Jon Beck
Кастинг-директор

Монтаж

Арт-директор

Фото Рики Нирва #2039Фото Рики Нирва #2040

Рики Нирва

Ricky Nierva
Арт-директор
Robin Cooper
Арт-директор
Randy Berrett
Арт-директор
Anthony Christov
Арт-директор

Дизайн производства

Фото Ральф Эгглстон #2036

Ральф Эгглстон

Ralph Eggleston
Дизайн производства

Звукорежиссёр дубляжа

Фото Гэри Ридстром #2035

Гэри Ридстром

Gary Rydstrom
Звукорежиссёр дубляжа

Гэри Саммерс

Gary Summers
Звукорежиссёр дубляжа

Автор оригинальной музыки

Фото Томас Ньюман #2033Фото Томас Ньюман #2034

Томас Ньюман

Thomas Newman
Автор оригинальной музыки

Руководитель производства

Marcia Gwendolyn Jones
Руководитель производства

Помощник продюсера

Jinko Gotoh
Помощник продюсера

Оркестратор

Thomas Pasatieri
Оркестратор

Оператор-постановщик

Jeremy Lasky
Оператор-постановщик
Sharon Calahan
Оператор-постановщик

Музикант

Bruce White
Музикант
Frank Marocco
Музикант
Mark Berrow
Музикант
Фото Рэйчел Болт #2073
Rachel Bolt
Музикант
Andrew Findon
Музикант
Anna Noakes
Музикант
Jonathan Williams
Музикант
Paul Kegg
Музикант

Редактор звуковых эффектов

E.J. Holowicki
Редактор звуковых эффектов
Shannon Mills
Редактор звуковых эффектов
Teresa Eckton
Редактор звуковых эффектов

Курирующий звуковой редактор

Фото Гэри Ридстром #2035

Гэри Ридстром

Gary Rydstrom
Курирующий звуковой редактор
Фото Майкл Сильверс #2055
Michael Silvers
Курирующий звуковой редактор

Супервайзер сценариев

Jason Katz
Супервайзер сценариев
Dan Jeup
Супервайзер сценариев

Character Designer

Dan Lee
Character Designer

Анимирование

Rich Quade
Анимирование
Фото Ангус Маклейн #2041Фото Ангус Маклейн #2042

Ангус Маклейн

Angus MacLane
Анимирование
Billy Merritt
Анимирование
Brett Pulliam
Анимирование
Фото Брет Паркер #2046Фото Брет Паркер #2047
Bret Parker
Анимирование
Gini Cruz Santos
Анимирование
Фото Дуг Свитленд #2048

Дуг Свитленд

Doug Sweetland
Анимирование
Фото Скотт Кларк #2049
Scott Clark
Анимирование
Andrew Gordon
Анимирование
Фото Шон Краузе #2051
Shawn Krause
Анимирование
David DeVan
Анимирование
Stephen Gregory
Анимирование
Фото Бобби Подеста #2052
Bobby Podesta
Анимирование
Michael Berenstein
Анимирование
Brett Coderre
Анимирование
Doug Dooley
Анимирование
Nancy Kato
Анимирование
Bobby Beck
Анимирование
Tim Crawfurd
Анимирование
Ike Feldman
Анимирование
Karen Kiser
Анимирование
Wendell Lee
Анимирование
Daniel Mason
Анимирование
Amy McNamara
Анимирование
James Ford Murphy
Анимирование
Victor Navone
Анимирование
Andrew L. Schmidt
Анимирование
Patty Kihm Stevenson
Анимирование
David Tart
Анимирование
Jon Mead
Анимирование
Dave Mullins
Анимирование
Peter Nash
Анимирование
Ross Stevenson
Анимирование
J. Warren Trezevant
Анимирование
Michael Venturini
Анимирование

Адам Вуд

Adam Wood
Анимирование
Tasha Wedeen
Анимирование
Фото Куреха Ёкоо #2054
Kureha Yokoo
Анимирование
Ron Zorman
Анимирование
Rodrigo Blaas
Анимирование
Michael Parks
Анимирование
Фото Стивен Клэй Хантер #2067
Steven Clay Hunter
Анимирование
Doug Sheppeck
Анимирование
Фото Карлос Баэна #2074
Carlos Baena
Анимирование
Travis Hathaway
Анимирование
Rob Jensen
Анимирование
Matt Majers
Анимирование
Cameron Miyasaki
Анимирование
Dale McBeath
Анимирование
Roger Rose
Анимирование
Ben Catmull
Анимирование
Ricardo Curtis
Анимирование

Благодарности

Chris Vallance
Благодарности

Роджер Гулд

Roger Gould
Благодарности

Стив Блум

Steve Bloom
Благодарности
Kiel Murray
Благодарности
Фото Оснат Шурер #2061
Osnat Shurer
Благодарности
Фото Кимберли Адэр Кларк #2065
Kimberly Adair Clark
Благодарности
Фото Элизабет Гринберг #2069
Elizabeth Greenberg
Благодарности
Jonathan Flack
Благодарности
Luis Alarcon-Cisneros
Благодарности
Chris Balog
Благодарности
Colin Bohrer
Благодарности
Nils Erdmann
Благодарности
Desirée Mourad
Благодарности
Alex Orrelle
Благодарности
Heather Feng
Благодарности
Timothy Glass
Благодарности
Heather D.C. Jackson
Благодарности
Kristina Ruud
Благодарности
Wendy Dale Tanzillo
Благодарности
Deana Walker
Благодарности
Annette Wang
Благодарности
Lisa Ellis
Благодарности
David R. Haumann
Благодарности
Cherise Miller
Благодарности
Karen Perry
Благодарности
Sue Williams
Благодарности
Marlon Castro
Благодарности
Joni Superticioso
Благодарности
Elyse Klaidman
Благодарности
Meagan Miller
Благодарности
Mary Conlin
Благодарности
Dennis 'D.J.' Jennings
Благодарности
Bill Polson
Благодарности
Steven Argula
Благодарности
Tom Carlisle
Благодарности
Kenny Condit
Благодарности
Craig Payne
Благодарности
Clay Welch
Благодарности
Randy Nelson
Благодарности
Keith Johnson
Благодарности
Leeann Alameda
Благодарности
Omid Amjadi
Благодарности
Anne Barson
Благодарности
Hal Beral
Благодарности
Shannon Brown
Благодарности
Aaron Burt
Благодарности
Benjamin Butcher
Благодарности
Jeanmarie M. Carrasco
Благодарности
Erin Cass
Благодарности
Shelby Madeleine Cass
Благодарности
Maria Elena Magana Cervantes
Благодарности
Kathleen Chanover
Благодарности
Mary Coleman
Благодарности
Fernando Contreras
Благодарности
Ena Chan Cratsenburg
Благодарности
Ray Davis
Благодарности
William de Ridder
Благодарности
Roni Douglas
Благодарности
Marty Eshoff
Благодарности
Loretta Framsted
Благодарности
Mark Frazitto
Благодарности
Christine W. Freeman
Благодарности
Joe Garcia
Благодарности
Jody Giacomini
Благодарности
Lola Gill
Благодарности
Craig Gillespie
Благодарности
Paul Gillis
Благодарности
Daniel A. Goodman
Благодарности
Gale Gortney
Благодарности
Dawn Haagstad
Благодарности
Karen Hartquist
Благодарности
Stacey Hendrickson
Благодарности
Anne Ho
Благодарности
Michael Jones
Благодарности
Paul Kim
Благодарности
Keith Kolder
Благодарности
Keith Kops
Благодарности
Renee Lamri
Благодарности
Brandon T. Loose
Благодарности
Emery Low
Благодарности
Candelaria Lozano
Благодарности
Andrew Lyndon
Благодарности
Linda McCampbell
Благодарности
Lisa McCampbell
Благодарности
Patricia Moran
Благодарности
Cheryl Murata
Благодарности
Maricela Navarro
Благодарности
Molly Nealan
Благодарности
Andrea Nordemann
Благодарности
Edgar A. Ochoa
Благодарности
Karen Paik
Благодарности
Marcia Peck
Благодарности
Sangeeta Prashar
Благодарности
Jose Ramirez
Благодарности
Jonathan G. Rodriguez
Благодарности
Alice Rosen
Благодарности
Guillermo Segovia
Благодарности
Dylan Sisson
Благодарности
Joan Smalley
Благодарности
Michele Spane
Благодарности
Beatrice Springborn
Благодарности
Adam P. Summers
Благодарности
Krista Swager
Благодарности
Osvaldo Tomatis
Благодарности
Monica VanDis
Благодарности
Olga Velaszquez
Благодарности
Valerie Villas
Благодарности
Wendy Wirthlin
Благодарности

Production Manager

Фото Линдси Коллинз #2058Фото Линдси Коллинз #2059
Lindsey Collins
Production Manager

Сценарий

First Assistant Editor

Axel Geddes
First Assistant Editor

Foley Artist

Dennie Thorpe
Foley Artist

Sound Designer

Assistant Editor

Margaret Lily Andres
Assistant Editor

Foley Editor

Фото Эл Нельсон #2068
Al Nelson
Foley Editor

Camera Technician

Cosmic Don
Camera Technician
Jeff Wan
Camera Technician

Story

Music Supervisor

Tom MacDougall
Music Supervisor

Foley Mixer

Frank 'Pepe' Merel
Foley Mixer

Production Accountant

Nephi Sanchez
Production Accountant

Songs

Sculptor

Фото Джером Ранфт #2043
Jerome Ranft
Sculptor
Фото Грег Дайкстра #2062
Greg Dykstra
Sculptor

Music Editor

Bill Bernstein
Music Editor

ADR Recordist

David Lucarelli
ADR Recordist

Storyboard Artist

Post Production Coordinator

Paul Springer
Post Production Coordinator
Miguel Ángel Poveda
Post Production Coordinator

Concept Artist

James S. Baker
Concept Artist

Story Consultant

Will Csaklos
Story Consultant

Co-Director

In Memory Of

Glenn McQueen
In Memory Of

Post Production Supervisor

Paul Cichocki
Post Production Supervisor
Miguel Ángel Poveda
Post Production Supervisor

Production Assistant

Jessica Donohoe
Production Assistant

Scoring Mixer

Фото Саймон Роудс #2066
Simon Rhodes
Scoring Mixer

Режиссёр анимации

Фото Алан Барилларо #2050
Alan Barillaro
Режиссёр анимации
Mark A. Walsh
Режиссёр анимации

CG Supervisor

David Eisenmann
CG Supervisor
Brian Green
CG Supervisor
Anthony A. Apodaca
CG Supervisor
Steve May
CG Supervisor
Jesse Hollander
CG Supervisor
Lisa Forssel
CG Supervisor
Фото Даниэль Фейнберг #2072
Danielle Feinberg
CG Supervisor
Michael Fong
CG Supervisor
Michael Lorenzen
CG Supervisor
Lisa Forssell
CG Supervisor

ADR Editor

Фото Стив Сланец #2071
Steve Slanec
ADR Editor

Production Office Assistant

Jon Darrell Handy
Production Office Assistant
Peter T. Schreiber
Production Office Assistant

Original Story

CG Artist

Фото Луи Гонсалес #2045
Louis Gonzales
CG Artist

Sound Mix Technician

Фото Хуан Перальта #2056
Juan Peralta
Sound Mix Technician
Jurgen Scharpf
Sound Mix Technician

Security

Chris Balog
Security
Marlon Castro
Security
Joni Superticioso
Security
Michael Jones
Security
Keith Kops
Security
Jonathan G. Rodriguez
Security
Valerie Villas
Security

Temp Music Editor

David Slusser
Temp Music Editor

Visual Development

Фото Доминик Луи #2037
Dominique Louis
Visual Development
Фото Джифви Боэдо #2038
Geefwee Boedoe
Visual Development
Фото Картер Гудрич #2044
Carter Goodrich
Visual Development
Peter DeSève
Visual Development
Фото Тони Фьюсил #2064
Tony Fucile
Visual Development
Bruce Zick
Visual Development
Mark Whiting
Visual Development
D.J. Cleland-Hura
Visual Development
Simon Varela
Visual Development

Unit Manager

Ethan Owen
Unit Manager
A.J. Riebli III
Unit Manager
Joshua Hollander
Unit Manager
Фото Ким Коллинз #2075
Kim Collins
Unit Manager
Kelly T. Peters
Unit Manager
Michael Warch
Unit Manager
Siouxsie Stewart
Unit Manager

Matte Painter

Paul Topolos
Matte Painter

Администратор

Heather Feng
Администратор
Wendy Dale Tanzillo
Администратор
Ena Chan Cratsenburg
Администратор
Marty Eshoff
Администратор
Mark Frazitto
Администратор
Anne Ho
Администратор
Paul Kim
Администратор
Linda McCampbell
Администратор
Lisa McCampbell
Администратор
Cheryl Murata
Администратор
Molly Nealan
Администратор
Andrea Nordemann
Администратор
Joan Smalley
Администратор

Sound Editor

Kent Brown
Sound Editor

Foley Recordist

Travis Crenshaw
Foley Recordist

ADR Engineer

Derek Casari
ADR Engineer

Color Timer

Terry Claborn
Color Timer

Animation Manager

Jenni Tsoi
Animation Manager

Public Relations

Desirée Mourad
Public Relations
Mary Conlin
Public Relations
Steven Argula
Public Relations
Clay Welch
Public Relations
Leeann Alameda
Public Relations
Anne Barson
Public Relations
Shannon Brown
Public Relations
Benjamin Butcher
Public Relations
Jeanmarie M. Carrasco
Public Relations
Kathleen Chanover
Public Relations
Karen Hartquist
Public Relations
Keith Kolder
Public Relations
Emery Low
Public Relations
Patricia Moran
Public Relations
Michele Spane
Public Relations
Krista Swager
Public Relations

Information Systems Manager

Erik Forman
Information Systems Manager
Christopher C. Walker
Information Systems Manager
Alisa Gilden
Information Systems Manager
May Pon
Information Systems Manager
Peter Kaldis
Information Systems Manager
Alex Stahl
Information Systems Manager
Warren Hays
Information Systems Manager

Craft Service

Luis Alarcon-Cisneros
Craft Service
Meagan Miller
Craft Service
Fernando Contreras
Craft Service
Loretta Framsted
Craft Service
Candelaria Lozano
Craft Service
Maricela Navarro
Craft Service
Jose Ramirez
Craft Service
Guillermo Segovia
Craft Service
Osvaldo Tomatis
Craft Service
Olga Velaszquez
Craft Service

Finance

Nils Erdmann
Finance
Timothy Glass
Finance
Heather D.C. Jackson
Finance
Kristina Ruud
Finance
Deana Walker
Finance
Annette Wang
Finance
Karen Perry
Finance
Sue Williams
Finance

Negative Cutter

Mary Beth Smith
Negative Cutter

Editorial Services

Phred Lender
Editorial Services
Andra Smith
Editorial Services
Jeff Whittle
Editorial Services

Foley

Jana Vance
Foley

Supervising Technical Director

Oren Jacob
Supervising Technical Director

Story Artist

Фото Джим Капобьянко #2057
Jim Capobianco
Story Artist

Supervising Animator

Dylan Brown
Supervising Animator

Script Coordinator

Adam Bronstein
Script Coordinator
Rachel Raffael-Gates
Script Coordinator

Story Coordinator

Adam Bronstein
Story Coordinator

Editorial Coordinator

Noelle P. Case
Editorial Coordinator

Story Supervisor

Camera Supervisor

Louis Rivera
Camera Supervisor

Additional Dialogue

Vince Caro
Additional Dialogue

Projection

John Hazelton
Projection

Systems Administrators & Support

Адам Вуд

Adam Wood
Systems Administrators & Support
Jessica Giampietro McMackin
Systems Administrators & Support
Фото Джейсон Топольски #2060
Jason Topolski
Systems Administrators & Support
M.T. Silvia
Systems Administrators & Support
Domenic Allen
Systems Administrators & Support
Chuck Waite
Systems Administrators & Support
Adam Woodbury
Systems Administrators & Support
Cory Knox
Systems Administrators & Support
Matthew Lindahl
Systems Administrators & Support
Terry Lee Moseley
Systems Administrators & Support
Ian Westcott
Systems Administrators & Support
Lars R. Damerow
Systems Administrators & Support
Jennifer Becker
Systems Administrators & Support
Gabriel Benveniste
Systems Administrators & Support
Edward Escueta
Systems Administrators & Support
Grant Gatzke
Systems Administrators & Support
Bethany Jane Hanson
Systems Administrators & Support
Ling Hsu
Systems Administrators & Support
Jason 'Jayfish' Hull
Systems Administrators & Support
Nelson Siu
Systems Administrators & Support
Elle Yoko Suzuki
Systems Administrators & Support
Andy Thomas
Systems Administrators & Support
Jay Weiland
Systems Administrators & Support
BoB 'Naked BoB' Morgan
Systems Administrators & Support
Jose Ignacio
Systems Administrators & Support
James G. Dashe
Systems Administrators & Support
Edgar Quinones
Systems Administrators & Support
Bryan Bird
Systems Administrators & Support
Mark Pananganan
Systems Administrators & Support
Michael O'Brien
Systems Administrators & Support
Ross Dickinson
Systems Administrators & Support
Will Phan
Systems Administrators & Support
Auburn C. 'Aubie' Schmidt
Systems Administrators & Support
Jason B. Hendrix
Systems Administrators & Support
Humera Yasmin Khan
Systems Administrators & Support
Neftalí Álvarez 'El Magnífico'
Systems Administrators & Support
James Bartel
Systems Administrators & Support
Miles Egan
Systems Administrators & Support
Sandy Falby
Systems Administrators & Support
Joshua Grant
Systems Administrators & Support
Kenneth 'Yo' Huey
Systems Administrators & Support
Elise Knowles
Systems Administrators & Support
Jeanie T. Oh
Systems Administrators & Support
Kathleen H. Parmelee
Systems Administrators & Support

Art Department Manager

Doug Nichols
Art Department Manager

Sound Design Assistant

Dee Selby
Sound Design Assistant

Editorial Production Assistant

Gabrielle Siegel
Editorial Production Assistant
Gregory Amundson
Editorial Production Assistant
Jacob Parsons
Editorial Production Assistant

Fix Animator

Paul Mendoza
Fix Animator
Chris DiGiovanni
Fix Animator

Story Manager

Blake Tucker
Story Manager

Animation Department Coordinator

Graham Moloy
Animation Department Coordinator
Kearsley Higgins
Animation Department Coordinator

Second Film Editor

Katherine Ringgold
Second Film Editor
Stan Webb
Second Film Editor
Kevin Nolting
Second Film Editor

CG Painter

Glenn Kim
CG Painter
Laura Phillips
CG Painter
Jamie Frye
CG Painter
Yvonne Herbst
CG Painter
Andrea Warren
CG Painter
Фото Берт Берри #2070
Bert Berry
CG Painter

Additional Storyboarding

James S. Baker
Additional Storyboarding

Supervising Film Editor

Фото Ли Ункрич #2026Фото Ли Ункрич #2027

Ли Ункрич

Lee Unkrich
Supervising Film Editor

Schedule Coordinator

Heidi Cruz
Schedule Coordinator

Photoscience Manager

David DiFrancesco
Photoscience Manager
James Burgess
Photoscience Manager
James Burgess
Photoscience Manager

Production Artist

Albert Lozano
Production Artist
Nathaniel McLaughlin
Production Artist
Bud Thon
Production Artist
Ellen Moon Lee
Production Artist
Nelson 'Rey' Bohol
Production Artist
David Fulp
Production Artist
James Pearson
Production Artist

Supervisor of Production Resources

Susan T. Tatsuno
Supervisor of Production Resources

Digital Storyboarding

Courtney Booker
Digital Storyboarding

Что осталось за кадром

  • Фильм посвящен памяти Гленна МакКуина (1960-2002), аниматора Pixar.
  • Первоначально для написания музыки рассматривались композиторы Дэнни Элфман и Ханс Циммер.
  • Кабинет дантиста был смоделирован по образцу настоящего зубоврачебного кабинета, находящегося в том же здании, что и Pixar.
  • Дарла получила свое имя в честь продюсера Pixar Дарлы К. Андерсон.
  • Одна из лодок названа в честь скульптора Pixar Джерома Рэнфта.
  • Сцена с чайками является пародийной цитатой из фильма Альфреда Хичкока «Птицы».
  • Согласно DVD, названия девяти лодок из гавани Сиднея это: Sea Monkey, Major Plot Point, Bow Movement, iBoat, Knottie Buoy, For the Birds, Pier Pressure, Skiff-A-Dee-Doo-Dah (намек на самую известную песню из фильма «Песня Юга» (1946) — "Zip-a-Dee-Doo-Dah") и The Surly Mermaid.
  • Окраска лица Гилла имитирует характерные линии вокруг рта озвучивающего его актера Уиллема Дефо.
  • Соавтор Боб Питерсон также озвучил мистера Рея.
  • Самые большие кассовые сборы для анимационного фильма по результатам своего американского релиза (30 мая 2003 года).
  • Было опасение, что после просмотра дети будут пытаться выпустить своих домашних рыбок на волю, смывая их в канализационные трубы. Компания, которая производит оборудование для фильтрации воды и занимается очисткой сточных вод распространила предупреждение в четверг, после того как фильм вышел, о том что, хотя стоки действительно в конечном счете достигают океана, прежде чем попасть туда вода проходит через оборудование, которое разрушает твердые тела. В довершение всего компания сказала, что в реальной жизни фильм было бы уместно назвать «Измельчение Немо».
  • Эндрю Стэнтон всегда считал, что лучше всего для озвучивания Марлина подойдет Альберт Брукс. Хотя Брукс участвовал в нескольких эпизодах «Симпсонов», для него работа в полнометражном мультфильме оказалась существенно отличающейся в том, что ему приходилось работать в одиночестве, а не вместе с остальными актерами. Полученный опыт такой работы ему не особо понравился.
  • Впервые работа над фильмом началась в 1997 году. А производство фактически началось в январе 2000 года с командой, которая в конечном итоге составила 180 человек.
  • Развевающиеся пряди анемон на дне двигаются благодаря той же программе, при помощи которой были сделаны волосы Салли в мультфильме «Корпорация монстров» (2001).
  • Внешний вид и ощущение подводного мира имело огромное значение для успеха фильма. С этой целью всю команду разработчиков отправили в океанариум, затем на дайвинг в Монтерее и на Гавайях, им проводили занятия перед собственным 25-литровым аквариумом Pixar и даже устроили ряд лекций ихтиолога.
  • Количество человек в команде аниматоров колебалось от 28 до 50.
  • Эндрю Стэнтон рассказал свои идеи и историю главе Pixar Джону Лассетеру за час беседы, при этом используя сложные наглядные пособия и голоса персонажей. В конце своей презентации истощенный Стэнтон спросил Лассетера, что он думает по этому поводу, на что Лассетер ответил: «Ты поймал меня на рыбу».
  • Для сцен с медузами сотрудники Pixar создали целую новую систему затенения, которую они назвали «transblurrency» — прозрачная, но размытая, как матовое окно в ванной.
  • Во время сцены езды на черепахе на фоне прорисовано около 200 черепах.
  • Для исследований ключевым фигурам, принимавшим участие в создании фильма, пришлось получить сертификат по подводному плаванию со снаряжением, чтобы отправиться к Большому Барьерному рифу по настоянию Джона Лассетера.
  • Один из пациентов дантиста, «маленький Дэви Рейнольдс», это намек на Дэвида Рейнольдса, одного из сценаристов фильма.
  • Чтобы увидеть, насколько реалистичной можно сделать картинку, команду художников попросили сделать точные копии кадров подводного и надводного миров. В конечном итоге результаты сочли «слишком реалистичными» для мультфильма.
  • Согласно информации, имеющейся на DVD, в фильме есть некие намеки на Массачусетс, в связи с тем, что один из его создателей родом из Рокпорта (Массачусетс) (маленький городок на мысе Энн, около одного часа езды к северу от Бостона). В кабинете стоматолога стоят две «Лампы-маяка», сделанные по образу маяков близнецов на острове Тэтчер (практически рядом с побережьем Рокпорта). Также в кабинете имеется картина в рамке – «Мотив номер один», очень часто фотографируемое туристами здание в центре Рокпорта. И наконец, в то время как различные морские существа обсуждают приключения Марлина по всему океану, в одной сцене группа омаров разговаривает с бостонским акцентом, используя сленговые выражения. В комментариях к DVD нет ошибки в том, что омары есть в Австралии. Они там есть, но показываемые в фильме омары – это когтистые омары. Австралийские омары, которых больше всего в мире, на самом деле – лангусты. Однако, так как омары обсуждают приключения Марлина с английским акцентом, вполне вероятно, что они из мест прилегающих к Массачучетсу, и этим подчеркивают, что история Марлина известна всем в морском мире.
  • В США мультфильм поставил рекорд по продажам в первый день – 8 миллионов проданных копий (80% из которых были на DVD).
  • По состоянию на январь 2005 года, это был самый продаваемый в мире DVD за все время – 22 миллиона проданных копий.
  • Хотя это никогда не упоминалось в фильме, но, по словам режиссера в комментариях, Краш и его команда ищущих приключений черепах плыла на Гавайи. Так же в комментариях отмечают, что панцири молодых черепах смоделированы по образу гавайских рубашек.
  • Обработка одного кадра длиной около 1/24 доли секунды в фильме могла занимать до четырех дней, из-за сложности подводной среды с проходящим через воду солнечным светом и попадающим на рыбью чешую.
  • Одна из тем музыкального сопровождения для фильма, которую сочинил Томас Ньюман, так и не появилась в конечном фильме, но она есть в одном из трейлеров и на одном из меню DVD c фильмом.
  • Дори Лэйн и Марлин Драйв — это пересекающиеся улицы в пригороде Редвуд-Сити, прямо через залив от офиса Pixar.
  • Имена двух главных черепах, это так же названия популярных в США марок цитрусовой газировки: Crush и Squirt.
  • Режиссер Эндрю Стэнтон первоначально планировал раскрыть судьбу жены Марлина постепенно через воспоминания, периодически появляющиеся по ходу фильма. После нескольких тестовых просмотров ему показалось, что Марлин выглядит очень беспокойным персонажем, и он решил раскрыть всю предысторию, в результате чего Марлин стал более привлекательным, благодаря тому, что была выявлена причина его чрезмерной опеки.
  • Первоначально кит, который глотает Марлин и Дори, подходит к ним спереди. Такая версия была в ранних трейлерах. Конечная версия, где кит появляется сзади, была создана под впечатлением от ранних анимационных тестов, демонстрирующих кита возникающего из мрака океана за маленькой рыбой.
  • Аниматоры изучали выражение лица у собак, обращая особое внимание на глаза, чтобы оживить и сделать выражение лиц у рыб более эмоциональным.
  • В латинском языке слово «немо» обозначает «никто». Это также ссылка на капитана Немо в романе Жюля Верна «20000 лье под водой».
  • Первоначально озвучивать Марлина должен был Уильям Х. Мэйси, и с ним были записаны все диалоги Марлина. Однако в конечном итоге его заменили Альбертом Бруксом.
  • Персонаж Жака частично основан на актере Фрице Фельде, фирменным приемом которого шлепнуть ладонью себя по губам для выражения своего превосходства и раздражения.
  • Дори – первая роль написанная специально для Эллен ДеДженерес.
  • Реплика Найджела «Рыба должна плавать, птица должна есть» — это ссылка на фразу «Рыба должна плавать, птица должна летать» из песни «Can't Help Lovin That Man» из бродвейского мюзикла «Show Boat».
  • Большую белую акулу в фильме зовут Брюс. Это имя было присвоено модели акулы используемой в фильме «Челюсти» (1975), названной так в честь адвоката Спилберга – Брюса Рамара.
  • Для дополнительных материалов DVD Альберт Брукс провел целый день в студии, импровизируя сильно измененную версию шутки актинии; ни один из рассказанных им вариантов не повторялся. И на протяжении всего дня с ним была команда техников записывающих его импровизации.
  • Когда Джил думает о побеге, камера поворачивается в сторону окна, и за окном на улице видно грузовик «Планета Пицца» из мультфильма «История игрушек» (1995).
  • Номер модели камеры дантиста A-113, этот номер появляется во всех фильмах Pixar в качестве ссылки на аудиторию Калифорнийского Университета Искусств, где работают аниматоры Pixar Studios.
  • Диплом дантиста взят с факультета стоматологии университета Pixar.
  • В нижней части аквариума водоросли покрывают модель лодки, на вершине которой русалка из мультфильма «Безделушка» (1989).
  • Среди игрушек в комнате ожидания есть Джек-в-коробке и Базз Лайтер, а на полке самолет, который он использовал, чтобы летать в мультфильме «История игрушек» (1995), и мяч с товарным знаком Pixar из «Люксо младший» (1986).
  • Для того, чтобы голос Найджела звучал так как он звучит, когда Марлин и Дори находятся у него во рту, Джеффри Раш прижимал свой язык, когда озвучивал его.
  • В английской версии у Бриз (Деб) сестру (отражение) зовут Фло. Это прямой намёк на персонажа будущего фильма «Тачки» (2006) и «Тачки 2» (2011).
  • В конце титров проплывает Майк Вазовски из мультфильма «Корпорация монстров» (2001).
  • В сцене, когда пеликан прилетает с Марлином и Дори, есть момент, где мальчик сидит с матерью на приёме к дантисту и читает комикс про мистера Исключительного из будущего мультфильма «Суперсемейка» (2004).
  • Улица Уоллаби-Уэй названа в честь агентства графического дизайна на улице Содружества в Сиднее.
  • В одной из заставок рекламы молдавского телеканала «Jurnal TV» в аквариуме была рыба-клоун Немо.
  • Когда девочка Дарла улыбается, звучит музыка из фильма «Психо» (1960) (главная сцена с ножом в душе).
  • Когда рыбы в аквариуме следят за работой стоматолога, Блот спрашивает, были ли установлены изоляционная пластина и зажим. Другая рыба отвечает, что были, но когда показывают пациента, их нет.
  • Когда мистер Рэй поет свою песню «Let's Name the Species» ("Давайте называть виды"), он на самом деле называет не виды. Губки, кишечнополостные, гребневики, мшанки, членистоногие, иглокожие и хордовые это все типы. Гидроидные, сцифоидные и коралловые полипы это классы из типа книдарии (кишечнополостные), и брюхоногие это класс из типа моллюски. Порядок классификации: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. Типы и классы, безусловно, не то же самое, что виды, хотя на DVD упоминается, что мистер Рэй не является реальным ученым. В этом случае вполне может быть, что он принял одно за другое, не зная, что на самом деле распространяет неверную информацию.
  • Инструмент, который использует дантист, называется «gates glidden», а не «gator glidden drill». Также видно, что стоматолог использует его для доступа к корневому каналу. Этот инструмент на самом деле используется для очистки и его формирования. Правильный инструмент, который используется для эндодонтического доступа – это твердосплавный бор.
  • Краш (морская черепаха) утверждает, что ему 150 лет, и он все еще молод. На самом деле продолжительность жизни морской черепахи составляет всего 80 лет. Вопреки распространенному мнению ни один из видов черепах не имеет продолжительность жизни более 100 лет. Это сухопутные черепахи известны как долгожители. На данный момент рекорд составляет 188 лет, не намного старше Краша.
  • Когда дантист достает Немо из аквариума, видно его сумку, на которой сверху есть молния. В следующий раз, когда показывают сумку, она уже без молнии.
  • Когда Брюс преследует Марлин и Дори, маска у него во рту то с левой, то с правой стороны.
  • Когда Немо плавает с мистером Рэем в школьной сцене, он скрывается за его правым глазом, а в конце сцены снова появляется на его спине.
  • Когда рыбы в океане плывут вниз, чтобы спастись от рыболовецких сетей, часть древесины в итоге обрывается, когда сеть падает на дно. Однако в последующих кадрах древесину не видно.
  • Когда Марлин рассказывает свою историю маленьким черепахам (55:47), их панцири выглядят иначе, чем в других сценах.
  • Пеликан Найджел – это американский бурый пеликан, научно известный как Pelecanus occidentalis. Действие фильма происходит в Австралии, где нет бурых пеликанов, а есть австралийские пеликаны, известные как Pelecanus conspicillatus. Эти птицы выглядят абсолютно по-разному.
  • Дайв-флаг (красный с белой полоской) на лодке стоматолога — это американский морской флаг, предназначенный для предупреждения окружающих о том, что с судна осуществляются подводные спуски. Этот флаг не используется в Австралии, и он вряд ли мог появиться у Большого Барьерного рифа. Австралийская версия – это синий с белым флаг.
  • Марлину и Дори рекомендуют плавать в задней части горла кита, и затем их выдувают через дыхало кита. Это физически не возможно, так как рот и пищеварительная система у кита не связаны с дыхательной системой.
  • Корал должна быть больше, чем Марлин. Женские особи рыб-клоунов обычно крупнее мужских (часто даже в два раза).
  • Лодка водолазов имеет поворотно-откидную колонку с двумя винтами. Когда она начинает работать, оба винта вращаются в одном направлении, а должны в противоположных.
  • Блот (Длинноиглая рыба-еж/Diodon holacanthus) и Жак (Креветка доктор/Lysmata amboinensis) не должны находиться в одном аквариуме, потому что беспозвоночные являются основной пищей для Diodon holacanthus.
  • Мистер Рэй вовсе не мистер, поскольку ему не хватает крючков (мужские половые органы).
  • У пеликана Найджела есть ноздри. У пеликанов нет ноздрей. Они дышат через рот.
  • Когда Дори и Марлин находятся на языке у кита, они видят внизу в горле небный язычок. Ни у одного животного нет такого язычка. Он есть только у людей.
  • «Траншеи», с которыми сталкиваются Марлин и Дори, на самом деле являются подводным каньоном, так как он возвышается над дном океана. Эти траншеи – это впадины в морском дне глубиной несколько миль, как та, где они нашли маску водолаза.
  • «Морской черт», с которым сталкиваются Марлин и Дори, имеет несколько характеристик, которые не встречаются у глубоководных удильщиков. У них нет фотофора (огоньки по стороне тела, которые заметно, когда рыбу видно целиком). Кроме того, у всех глубоководных удильщиков очень маленькие глаза, а у рыбы в фильме они очень большие. И помимо всего остального удильщики обитают на глубине от 1000 метров, а это слишком большая глубина для Марлин и Дори, на ней они бы не выжили.
  • Когда Брюс (акула) разговаривает с Немо и Дори, видно его язык. У акул нет языка.
  • Акулы проводят собрание у американской подводной лодки времен Второй мировой войны, потопленной миной. Это похоже на бессмыслицу, что американская субмарина подорвалась на мине в австралийских водах, так как во времена Второй Мировой войны у США было три базы в Австралии, и они были полностью осведомлены о любых минных полях вблизи побережья.
  • Когда Немо мчится вниз по канализации, он всплывает на поверхность воды и делает резкий вдох, как будто хватая ртом воздух. В нескольких других сценах в фильме (когда Марлин гонится за лодкой, и ему приходится всплывать на поверхность, чтобы осмотреться, и когда Немо собирается прыгнуть в фильтр аквариума) аниматоры позаботились о том, что рыбе приходится погружаться, чтобы сделать глоток воздуха.
  • Если рыба находится в мешке с водой, который плавает в океане, то внутренний уровень воды в этом мешке должен быть на одном уровне с поверхностью океана.
  • Согласно DVD, названия девяти лодок из гавани Сиднея это: Sea Monkey, Major Plot Point, Bow Movement, iBoat, Knottie Buoy, For the Birds, Pier Pressure, Skiff-A-Dee-Doo-Dah (намек на самую известную песню из фильма «Песня Юга» (1946) — «Zip-a-Dee-Doo-Dah») и The Surly Mermaid.
  • Согласно информации, имеющейся на DVD, в фильме есть некие намеки на Массачусетс, в связи с тем, что один из его создателей родом из Рокпорта (Массачусетс) (маленький городок на мысе Энн, около одного часа езды к северу от Бостона). В кабинете стоматолога стоят две «Лампы-маяка», сделанные по образу маяков близнецов на острове Тэтчер (практически рядом с побережьем Рокпорта). Также в кабинете имеется картина в рамке – «Мотив номер один», очень часто фотографируемое туристами здание в центре Рокпорта. И наконец, в то время как различные морские существа обсуждают приключения Марлина по всему океану, в одной сцене группа омаров разговаривает с бостонским акцентом, используя сленговые выражения. В комментариях к DVD нет ошибки в том, что омары есть в Австралии. Они там есть, но показываемые в фильме омары – это когтистые омары. Австралийские омары, которых больше всего в мире, на самом деле – лангусты. Однако, так как омары обсуждают приключения Марлина с английским акцентом, вполне вероятно, что они из мест прилегающих к Массачучетсу, и этим подчеркивают, что история Марлина известна всем в морском мире.
  • Когда мистер Рэй поет свою песню «Let's Name the Species» («Давайте называть виды»), он на самом деле называет не виды. Губки, кишечнополостные, гребневики, мшанки, членистоногие, иглокожие и хордовые это все типы. Гидроидные, сцифоидные и коралловые полипы это классы из типа книдарии (кишечнополостные), и брюхоногие это класс из типа моллюски. Порядок классификации: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. Типы и классы, безусловно, не то же самое, что виды, хотя на DVD упоминается, что мистер Рэй не является реальным ученым. В этом случае вполне может быть, что он принял одно за другое, не зная, что на самом деле распространяет неверную информацию.
  • Когда мистер Рэй поет свою песню «Let's Name the Species» («Давайте называть виды»), он на самом деле называет не виды. Губки, кишечнополостные, гребневики, мшанки, членистоногие, иглокожие и хордовые это все типы. Гидроидные, сцифоидные и коралловые полипы это классы из типа книдарии (кишечнополостные), и брюхоногие это класс из типа моллюски. Порядок классификации: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. Типы и классы, безусловно, не то же самое, что виды, хотя на DVD упоминается, что мистер Рэй не является реальным ученым. В этом случае вполне может быть, что он принял одно за другое, не зная, что на самом деле распространяет неверную информацию.
Вам понравился фильм?

© ACMODASI, 2010-2026

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.