Мой сосед Тоторо - команда, съёмочная группа

Вся команда, съёмочная группа фильма "Мой сосед Тоторо"
となりのトトロ (1988)
Хронометраж: 1:26 (86 мин)
Мой сосед Тоторо - TMDB рейтинг
8.1/10
8721
Мой сосед Тоторо - рейтинг Кинопоиска
8.249/10
282103
Мой сосед Тоторо - IMDB рейтинг
8.1/10
428000

Съёмочная группа

Режиссёр

Продюсер

Фото Тошио Судзуки #20319Фото Тошио Судзуки #20320
Toshio Suzuki
Продюсер

Тору Хара

Tooru Hara
Продюсер

Исполнительный продюсер

Фото Ясуёси Токума #20322

Ясуёси Токума

Yasuyoshi Tokuma
Исполнительный продюсер

Сценарий

Монтаж

Арт-директор

Фото Кадзуо Ога #300980

Кадзуо Ога

Kazuo Oga
Арт-директор

Автор оригинальной музыки

Фото Дзё Хисаиши #20316Фото Дзё Хисаиши #20317Фото Дзё Хисаиши #20318Фото Дзё Хисаиши #327620
Joe Hisaishi
Автор оригинальной музыки

Оператор-постановщик

Hisao Shirai
Оператор-постановщик

Animation Supervisor

Sound Mixer

Shuji Inoue
Sound Mixer

Анимирование

Makiko Futaki
Анимирование
Фото Кацуя Кондо #23445

Кацуя Кондо

Katsuya Kondo
Анимирование

Масааки Эндо

Masaaki Endou
Анимирование
Toshio Kawaguchi
Анимирование
Masako Shinohara
Анимирование
Komasa
Анимирование
Hideko Tagawa
Анимирование
Makoto Tanaka
Анимирование
Tsukasa Tannai
Анимирование
Keiichiro Hattori
Анимирование
Ritsuko Tanaka
Анимирование

Production Manager

Eiko Tanaka
Production Manager

Сценарий

Редактор диалогов

Akiyoshi Yoda
Редактор диалогов

Assistant Editor

Hiroshi Adachi
Assistant Editor

Художник

Помощник режиссёра

Tetsuya Endo
Помощник режиссёра

Other

Hironori Ono
Other

Production Assistant

Hiroyuki Ito
Production Assistant

Line Producer

Eiko Tanaka
Line Producer

Original Story

Дизайнер фона

Фото Йоджи Такэсигэ #300978
Yoji Takeshige
Дизайнер фона
Shinji Kimura
Дизайнер фона
Toshio Nozaki
Дизайнер фона
Hidetoshi Kaneko
Дизайнер фона
Kiyomi Oota
Дизайнер фона
Junko Ina
Дизайнер фона
Tsuyoshi Matsumuro
Дизайнер фона
Hajime Matsuoka
Дизайнер фона
Yuko Matsuura
Дизайнер фона
Nobuhiro Otsuka
Дизайнер фона
Makoto Shiraishi
Дизайнер фона
Kiyoko Sugawara
Дизайнер фона
Keiko Tamura
Дизайнер фона
Sadahiko Tanaka
Дизайнер фона
Masaki Yoshizaki
Дизайнер фона
Akira Yamakawa
Дизайнер фона

Sound Effects

Kazutoshi Sato
Sound Effects

Music Producer

Главный аниматор

Shinji Otsuka
Главный аниматор
Hiroomi Yamakawa
Главный аниматор
Masaki Kudo
Главный аниматор
Makoto Tanaka
Главный аниматор
Tsukasa Tannai
Главный аниматор
Masako Shinohara
Главный аниматор

Масааки Эндо

Masaaki Endou
Главный аниматор
Toshio Kawaguchi
Главный аниматор

Ёсинори Канада

Yoshinori Kanada
Главный аниматор
Фото Кацуя Кондо #23445

Кацуя Кондо

Katsuya Kondo
Главный аниматор
Makiko Futaki
Главный аниматор
Hideko Tagawa
Главный аниматор
Nobumasa Shinkawa
Главный аниматор
Фото Тенсай Окамура #70753

Тенсай Окамура

Tensai Okamura
Главный аниматор
Masaaki Kudo
Главный аниматор

Sound Director

Animation Manager

Фото  #71134
Hitomi Tateno
Animation Manager
Yasuko Tachiki
Animation Manager

Compositing Artist

Yoichi Kuroda
Compositing Artist
Motoaki Ikegami
Compositing Artist
Katsunori Maebara
Compositing Artist
Noriko Suzuki
Compositing Artist
Tetsuo Ofuji
Compositing Artist
Kiyoshi Saeki
Compositing Artist
Kazumi Ikeya
Compositing Artist
Hiroshi Noguchi
Compositing Artist
Hiroshi Ito
Compositing Artist
Mitsuko Namba
Compositing Artist
Tomoko Sugiyama
Compositing Artist
Katsuji Suzuki
Compositing Artist
Shinji Ikegami
Compositing Artist

Theme Song Performance

Фото  #372086Фото  #372087Фото  #372088Фото  #372089
Azumi Inoue
Theme Song Performance

Original Film Writer

Что осталось за кадром

  • Хаяо Миядзаки использовал в «Тоторо» некоторые автобиографические мотивы (например, долгая болезнь матери героинь туберкулезом), а также привлек с его помощью внимание к надвигающейся урбанизации и уничтожению традиционного японского сельского ландшафта — полей и лесов. Он пожертвовал три миллиона долларов и права на изображение Тоторо обществу защиты природы своего родного города Токородзава (в настоящее время — пригород Токио).
  • Оригинальный японский релиз анимационной ленты шёл в виде сдвоенных показов с фильмом «Могила светлячков» (1988), поскольку прокатчики посчитали, что выпускать её самостоятельно будет слишком рискованным шагом.
  • Первая англоязычная дублированная версия появилась ещё в 1988 году эксклюзивно для трансокеанских рейсов авиакомпании Japan Airlines. В США дубляж был выпущен в 1993 году студией Troma, а затем на VHS и DVD Fox Video. После того как права этих студий на ленту истекли, их приобрела студия Disney, выпустившая полностью новую дублированную версию в марте 2006 года.
  • Мультфильм прошёл не слишком хорошо в японском кинопрокате, полностью окупившись только через два года, когда на прилавки магазинов попали и стали очень популярными плюшевые куклы Большого Тоторо.
  • Один из астероидов, открытый японскими астрономами в 1994 году, получил имя 10160 Totoro в честь сказочных существ из мультфильма.
  • Хаяо Миядзаки изначально планировал построить сюжет мультфильма вокруг одной девочки, которая содержала черты характера и Мэй и Сацуки, а по возрасту находилась примерно посередине между ними.
  • Тоторо также появляется в качестве мягкой игрушки в мультфильме «История игрушек: Большой побег» (2010).
  • Тоторо можно увидеть в нескольких сериях 11-го сезона сериала «Южный парк» (1997), а сцена знакомства Картмана в костюме Енота с Ктулху в серии «Восхождение Мистериона» полностью копирует сцену знакомства Мэй с Тоторо.
  • Главный герой сериала «Самурай Джек» (2001-2004) в 33-й серии встречает Тоторо — чрезмерно дружелюбное существо, которое постоянно мешает ему.
  • В честь Тоторо назван вид перипатуса из Вьетнама Eoperipatus totoro Oliveira et al. Это многоногое беспозвоночное напоминает животное, на котором передвигался Тоторо.
  • Тоторо называют по-разному — от «гигантской мохнатой штуки» до «кроликоподобного духа». Прежде всего, Тоторо — это дух леса. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Хаяо Миядзаки. Похоже, что он является смесью нескольких животных: тануки, кошки и совы. Его имя происходит от неправильного произношения Мэй (она немного картавит) слова totoru, которое в японском языке соответствует слову «тролль». Когда Сацуки спрашивает ее «Тоторо? Ты имеешь в виду — тролль из нашей книги?», она имеет в виду книгу «Three Mountain Goats» (The Three Billy Goats Gruff). В финальных титрах есть рисунок — мама девочек читает им эту книгу. В книге с картинками, выпущенной к фильму, на обложке виден козел, пробегающий по мосту, из-под которого на него смотрит похожий на Тоторо тролль.
  • Существует трактовка мультфильма, которой придерживаются сторонники «теории заговора». Данная трактовка была выдумана специально, в попытке сподвигнуть правительство Японии запретить мультфильм. Авторы трактовки — маркетинговые конкуренты создателей мультфильма. Суть ее в следующем: Саямский инцидент. Произошел в Японии в 1963 году в городе Саяма. 1 мая 16-летняя девочка была похищена, когда шла из школы домой. 4 мая тело похищенной девочки было обнаружено в земле на одной из ферм. Говорят, что после того, как сестра девочки увидела тело похищенной, она впала в затяжную депрессию и уверяла, что видела большую призрачную кошку и тануки (нечто между медведем и енотом в японском фольклоре). Позже сестра девочки покончила с собой. В пользу того, что действие происходит в этой местности говорят кадры, где бабуля разбирает коробку с посудой. На коробке позади написано «саямский чай». Больница, показанная в мультфильме также из той же местности. Убийство произошло в мае месяце. Имена девочек отсылают нас к этому. Младшую из сестер зовут Мэй (отсылка к маю по-английски), старшую – Сацуки, что означает пятый месяц (отсылка к маю по-японски). Цифра 4 тоже появляется несколько раз. Старшая сестра учится в четвертом классе, а младшей – четыре года. Когда Мэй исчезает, Сацуки идет на ее поиски и проходит через тоннель, где встречает Тоторо, который выступает в роли доброго духа смерти. Тоннель выступает символическим переходом между миром живых и мертвых. Когда Тоторо вызывает котобус, он меняет таблички с пунктами конечного назначения. На одной из табличек можно заметить иероглифы, которые означают «кладбище» и «дорога». Таким образом котобус выступает проводником между мирами. В «теории заговора» присутствует упоминание того, что в течение последних 10 минут персонажи не отбрасывают теней, что нетипично для японской анимации, которая внимательно относится к деталям. Однако, это утверждение спорно, т.к. действие происходит в сумерках и наличие тени сомнительно. Когда Мэй находят, то она сидит около шести статуй Будды. Японцы верят, что когда человек умирает, то становится Буддой. И мест в святом месте должно быть семь, а стоит шесть. Таким образом, Мэй является седьмой Буддой. — На самом деле, это статуи Дзидзо — покровителей детей и путешественников.
  • Хаяо Миядзаки использовал в «Тоторо» некоторые автобиографические мотивы (например, долгая болезнь матери героинь туберкулезом), а также привлек с его помощью внимание к надвигающейся урбанизации и уничтожению традиционного японского сельского ландшафта — полей и лесов. Он пожертвовал три миллиона долларов и права на изображение Тоторо обществу защиты природы своего родного города Токородзава (в настоящее время — пригород Токио).
  • Тоторо можно увидеть в нескольких сериях 11-го сезона сериала «Южный парк» (1997), а сцена знакомства Картмана в костюме Енота с Ктулху в серии «Восхождение Мистериона» полностью копирует сцену знакомства Мэй с Тоторо.
  • Главный герой сериала «Самурай Джек» (2001-2004) в 33-й серии встречает Тоторо — чрезмерно дружелюбное существо, которое постоянно мешает ему.
  • Тоторо называют по-разному — от «гигантской мохнатой штуки» до «кроликоподобного духа». Прежде всего, Тоторо — это дух леса. Тоторо — не традиционный японский персонаж: его полностью придумал Хаяо Миядзаки. Похоже, что он является смесью нескольких животных: тануки, кошки и совы. Его имя происходит от неправильного произношения Мэй (она немного картавит) слова totoru, которое в японском языке соответствует слову «тролль». Когда Сацуки спрашивает ее «Тоторо? Ты имеешь в виду — тролль из нашей книги?», она имеет в виду книгу «Three Mountain Goats» (The Three Billy Goats Gruff). В финальных титрах есть рисунок — мама девочек читает им эту книгу. В книге с картинками, выпущенной к фильму, на обложке виден козел, пробегающий по мосту, из-под которого на него смотрит похожий на Тоторо тролль.
  • Существует трактовка мультфильма, которой придерживаются сторонники «теории заговора». Данная трактовка была выдумана специально, в попытке сподвигнуть правительство Японии запретить мультфильм. Авторы трактовки — маркетинговые конкуренты создателей мультфильма. Суть ее в следующем: Саямский инцидент. Произошел в Японии в 1963 году в городе Саяма. 1 мая 16-летняя девочка была похищена, когда шла из школы домой. 4 мая тело похищенной девочки было обнаружено в земле на одной из ферм. Говорят, что после того, как сестра девочки увидела тело похищенной, она впала в затяжную депрессию и уверяла, что видела большую призрачную кошку и тануки (нечто между медведем и енотом в японском фольклоре). Позже сестра девочки покончила с собой. В пользу того, что действие происходит в этой местности говорят кадры, где бабуля разбирает коробку с посудой. На коробке позади написано «саямский чай». Больница, показанная в мультфильме также из той же местности. Убийство произошло в мае месяце. Имена девочек отсылают нас к этому. Младшую из сестер зовут Мэй (отсылка к маю по-английски), старшую – Сацуки, что означает пятый месяц (отсылка к маю по-японски). Цифра 4 тоже появляется несколько раз. Старшая сестра учится в четвертом классе, а младшей – четыре года. Когда Мэй исчезает, Сацуки идет на ее поиски и проходит через тоннель, где встречает Тоторо, который выступает в роли доброго духа смерти. Тоннель выступает символическим переходом между миром живых и мертвых. Когда Тоторо вызывает котобус, он меняет таблички с пунктами конечного назначения. На одной из табличек можно заметить иероглифы, которые означают «кладбище» и «дорога». Таким образом котобус выступает проводником между мирами. В «теории заговора» присутствует упоминание того, что в течение последних 10 минут персонажи не отбрасывают теней, что нетипично для японской анимации, которая внимательно относится к деталям. Однако, это утверждение спорно, т.к. действие происходит в сумерках и наличие тени сомнительно. Когда Мэй находят, то она сидит около шести статуй Будды. Японцы верят, что когда человек умирает, то становится Буддой. И мест в святом месте должно быть семь, а стоит шесть. Таким образом, Мэй является седьмой Буддой. — На самом деле, это статуи Дзидзо — покровителей детей и путешественников.
Вам понравился фильм?

© ACMODASI, 2010-2026

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.