Грустная история

Дуби, ясени, тополі

І берізонька одна

Колише вітами поволі

й історію свою чита

Говорить:

От була колись дівчина

А тепер береза я

Та колись і я любила

Молодого козака

Ну бути разом не судилось

Пішов з другою під вінець

І все. Серденько зупинилось

Моєму щастячку кінець

Я плакала і мої очі

Уже не мають більше сліз

І от колись посеред ночі

Я звершила страшний гріх

Взяла мотузку та пішла я

До тії вишні у садок

Навколо шиї обматала

Що було...Хай прощає Бог

Темрява перед очима

Лиш голос матері звучав

Та очі більше не відкрила

А соловей собі співав

Извините, что без перевода! Не могу я чделать перевод на этот стих( Не получаеться!






Опубликован:18 Сентября 2013 22:43
Просмотры:946 статистика
Комментарии:9
Популярность:47
Автор:

Комментарии
Комментарии
Борис Рудин(Бори)
я со своим белорусским прочитал...знаёма мова....хотя по поэтическому взгляду написано чисто схематично....чувствуется молодая рука которая хочет по известной притче сочинить свои стихи...честь и хвала молодости которая знает эти истории....и мы когда то познавали любовь по вот таким грустным историям...про тысячу лошадей утонувшим в океане...по девушкам защитившим своих парней от хулиганов.....вобщем понравилось...особенно ваша душа...выбачайте кали ласка....да пабачення...Бори
Ольга Бабицкая
Инночка..я вот читаю..и ритм сбивается..не могу понять как расставлены ударения у тебя..
И так же рифма не везде правильная..одНА-чиТА..Я-козаКА если написать не звершила, а утворила - тогда ритм не сбивается.."Що було.. хай простить Бог." - тоже сбивается ритм.
Навколо шиЇ обмотала
Життю кiнець, Простить хай Бог( это я примерно написала для примера))
Ты, Инночка, не обижайся..я покритиковала по доброму..просто высказала свое мнение.))
Манько Сергеевна
Конечно, же не обижаюсь) Я же выложила для того, чтобы услышать критику)Спасибо, Вам, Ольга Федоровна за совет)
Комментарий был удалён.
Манько Сергеевна
Спасибо Егорка))
Комментарий был удалён.
Наталия Кара
Служба спасения пришла на помощь Инне:) Дословный перевод для русскоязычных:

Дубы, осины, тополя
И березонька одна
Колышет ветками тихонько
и читает свою историю.
Рассказывает:
Вот была когда-то девушка,
а теперь береза я.
Но когда-то и я любила
Молодого казака.
Но не судьба нам быть вместе-
Пошел с другою по венец
И всё. Сердечко остановилось
Счастью моему конец.
Я плакала и мои глаза
уже не имеют больше слёз.
И вот среди ночи
Я совершила страшный грех:
Взяла веревку и пошла я
К той вишне в сад.
Вокруг шеи обмотала
Что было...Пусть простит Бог
Темнота перед глазами.
Только голос матери звучал
Но глаза больше не открыла,
А соловей пел свои песни.

Инна, это похоже на историю Лесной Мавки по одноименному произведению Леси Украинки.

Расставь знаки препинания в своем стихе. Стих у тебя получился хороший, но надо поправить: 1)"Та колись...," а через строчку "Та бути разом..." Одно из "ТА" надо заменить.
2)До ТОї вишні у садок
Навколо шиї обмотала
Що було...Хай ПРОСТИТЬ Бог. (Мне кажется, что так лучше. )
Манько Сергеевна
Спасибо Наталия)
Манько Сергеевна
Как то-так....
. RSS комментарии блога

Изображение будет физически удалено с нашего сервера и его невозможно будет восстановить. Продолжить удаление?

Наши страницы в соц. сетях

© ACMODASI, 2010- 2024

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.