Трудности перевода - актёры, персонажи и роли

Все актёры и их роли в фильме "Трудности перевода"
Lost in Translation (2003)
Хронометраж: 1:42 (102 мин)
Трудности перевода - TMDB рейтинг
7.381/10
8010
Трудности перевода - рейтинг Кинопоиска
7.223/10
119977
Трудности перевода - IMDB рейтинг
7.7/10
527000

Актёры и персонажи

Фото Билл Мюррей #8877Фото Билл Мюррей #8878Фото Билл Мюррей #8879Фото Билл Мюррей #8880

Билл Мюррей

Bill Murray
Персонаж Bob Harris
Фото Анна Фарис #33565Фото Анна Фарис #33566Фото Анна Фарис #33567Фото Анна Фарис #33568

Анна Фарис

Anna Faris
Персонаж Kelly
Фото Акико Такешита #59167
Akiko Takeshita
Персонаж Ms. Kawasaki
Kazuyoshi Minamimagoe
Персонаж Press Agent
Kazuko Shibata
Персонаж Press Agent
Take
Персонаж Press Agent
Ryuichiro Baba
Персонаж Concierge
Akira Yamaguchi
Персонаж Bellboy
Catherine Lambert
Персонаж Jazz Singer
Фото  #82338
François du Bois
Персонаж Sausalito Piano
Tim Leffman
Персонаж Sausalito Guitar
Gregory Pekar
Персонаж American Businessman #1
Richard Allen
Персонаж American Businessman #2
Фото  #82339

Diamond Yukai
Персонаж Commercial Director
Jun Maki
Персонаж Suntory Client
Фото  #82340
Nao Asuka
Персонаж Premium Fantasy Woman
Tetsuro Nakagawa
Персонаж Stills Photographer
Kanako Nakazato
Персонаж Makeup Person
Fumihiro Hayashi
Персонаж Charlie
Hiroko Kawasaki
Персонаж Hiroko
Daikon
Персонаж Bambie
Asuka Shimuzu
Персонаж Kelly's Translator

Ikuko Takahashi
Персонаж Ikebana Instructor
Koichi Tanaka
Персонаж Bartender (NY Bar)
Hugo Codaro
Персонаж Aerobics Instructor
Фото  #82341

Akiko Monou
Персонаж P Chan
Akimitsu Naruyama
Персонаж French Japanese Club Patron
Hiroshi Kawashima
Персонаж Bartender (Nightclub)
Hiromix
Персонаж Hiromix
Nobuhiko Kitamura
Персонаж Nobu
Nao Kitman
Персонаж Nao
Akira
Персонаж Hans
Фото  #29575

Kunichi Nomura
Персонаж Kun
Yasuhiko Hattori
Персонаж Charlie's Friend
Shigekazu Aida
Персонаж Mr. Valentine
Kazuo Yamada
Персонаж Hospital Receptionist
Akira Motomura
Персонаж Old Man
Osamu Shigematu
Персонаж Doctor
Фото Такаши Фуджи #82342

Такаши Фуджи

Takashi Fujii
Персонаж TV Host
Kei Takyo
Персонаж TV Translator
Ryo Kondo
Персонаж Politician
Yumi Ikeda
Персонаж Politician's Aide
Yumika Saki
Персонаж Politician's Aide
Yuji Okabe
Персонаж Politician's Aide
Dietrich Bollmann
Персонаж German Hotel Guest
Georg O.P. Eschert
Персонаж German Hotel Guest
Mark Willms
Персонаж Carl West
Lisle Wilkerson
Персонаж Sexy Businesswoman
Фото Нэнси Штайнер #25480

Нэнси Штайнер

Nancy Steiner
Персонаж Lydia Harris (voice) (uncredited)
Фото Сэм Арнольд #305718
Sam Arnold
Персонаж Businessman (Steve) (uncredited)

Что осталось за кадром

  • Съемки картины проходили в Токио с 30 сентября 2002 года по январь 2003 года.
  • Токийский бар, показываемый на протяжении фильма, на самом деле расположен на 52-м этаже токийского небоскреба Shinjuku Park Tower.
  • Блюдо, из-за которого Боб Харрис жалуется на ресторан, где самому нужно готовить себе еду, называется shabu shabu. Это тонко нарезанное сырое мясо, которое с различными овощами опускают в кипящую воду.
  • На фотосессии Боба Харриса попросили изобразить Роджера Мура, но он сказал, что ему больше нравится Шон Коннери. В действительности Шон Коннери снимался в рекламе виски Suntory.
  • Идея о том, чтобы Билл Мюррей в фильме рекламировал японский виски Suntory, была частично вдохновлена тем, что отец Софии Копполы, Френсис Форд Коппола, в действительности снимал рекламу Suntory с Акирой Куросавой в 1970-х.
  • Картины в гостиничном номере Шарлотты сделаны Джоном Кэсером (John Kacere) — фотореалистом, специализирующимся на фотографировании женщин в белье. Именно под влиянием его работ был снят кадр Скарлетт Йоханссон.
  • София Коппола многое для фильма взяла из своей жизни. Образ Джона (изображаемый Джованни Рибизи) был неточно основан на ее муже Спайке Джонзе.
  • Фумихиро Хаяcи (играющий Чарли), который в караоке поет «God, save the Queen», — давний друг Софии Копполы и гид по Японии.
  • Рингтон на сотовом телефоне Боба Харриса — Impromptu No.4 Op.66 in C-sharp minor (Fantaisie-Impromptu) Фредерика Шопена.
  • София Коппола написала главную роль специально для Билла Мюррея.
  • На момент съёмок Скарлетт Йоханссон было 17 лет, хотя её героиня только что закончила колледж, так что ей должно было быть как минимум 22 года.
  • Боба Харриса в исполнении Билла Мюррея возят в машине Toyota Century. Это лимузин класса «люкс», которые собирают в ограниченных количествах. Используются они членами королевских семей, высшими правительственными чиновниками и миллионерами. Такими же автомобилями снабжают посольства Японии за рубежом.
  • Боб в исполнении Билла Мюррея рекламирует виски Hibiki японской компании Suntory. С японского hibiki можно перевести как «резонанс», «отклик» или «отголосок». Этот брэнд завоевал множество наград, включая звание World's Best Blended Whiskey (лучший купажированный виски).
  • Поцелуй между Скарлетт Йохансcон и Биллом Мюрреем в конце фильма не был предусмотрен cценарием — это была обоюдная импровизация.
  • Персонаж Джованни Рибизи неправильно использует японское выражение «Moshi moshi». Это действительно приветствие, но используется оно в разговоре по телефону.
  • Идея, чтобы Билл Мюррей в фильме рекламировал японский виски Suntory, была вдохновлена тем, что отец Софии Копполы, Френсис Форд Коппола, в действительности снимал рекламу Suntory с Акирой Куросавой в 1970-х.
  • Фумихиро Хаяcи (играющий Чарли), который в караоке поет «God, save the Queen», — давний друг Софии Копполы и гид по Японии.
  • Боба Харриса в исполнении Билла Мюррея возят в машине Toyota Century. Это лимузин класса «люкс», которые собирают в ограниченных количествах. Используются они членами королевских семей, высшими правительственными чиновниками и миллионерами. Такими же автомобилями снабжают посольства Японии за рубежом.
  • Боб в исполнении Билла Мюррея рекламирует виски Hibiki японской компании Suntory. С японского hibiki можно перевести как «резонанс», «отклик» или «отголосок». Этот брэнд завоевал множество наград, включая звание World's Best Blended Whiskey (лучший купажированный виски).
  • Персонаж Джованни Рибизи неправильно использует японское выражение «Moshi moshi». Это действительно приветствие, но используется оно в разговоре по телефону.
Вам понравился фильм?

© ACMODASI, 2010-2026

Все права защищены.
Материалы (торговые марки, видео, изображения и тексты) находящиеся на этом сайте принадлежат их правообладателям. Запрещено использовать любые материалы с этого сайта без предварительной договорённости с их владельцем.
При копировании текстовых и графических материалов (видео, изображения, тексты, скриншоты страниц) с этого сайта активная ссылка на сайт www.acmodasi.pro обязательно должна сопровождать такой материал.
Администрация сайта не несёт ответственности за любую информацию размещённую на этом сайте третьими лицами.